De kikkervogel. Traditionele verhalen in het Engels voor kinderen

We presenteren dit traditionele verhaal in het Engels aan u. kinderen leren spelen. Een prachtig fantasieverhaal geschreven door de gebroeders Grimm en hier in het Engels verteld, zodat je deze taal aan je kinderen kunt leren. Een leuk Engels verhaal dat je voor je kinderen kunt lezen om Engels te leren terwijl je plezier hebt.

We presenteren dit traditionele verhaal in het Engels aan u. kinderen leren spelen. Een prachtig fantasieverhaal geschreven door de gebroeders Grimm en hier in het Engels verteld, zodat je deze taal aan je kinderen kunt leren.

Een leuk Engels verhaal dat je voor je kinderen kunt lezen om Engels te leren terwijl je plezier hebt. Traditionele verhalen zijn ideaal om Engels te onderwijzen aan kinderen op een eenvoudige en leerzame manier.

De kikkerkoning. Engelse verhalen

Er was eens een knappe jonge prins die het ongeluk had om een ​​boze fee te beledigen.

Om zichzelf te wreken, veranderde ze hem in een lelijke kikker en bracht hem in een ruimte . Nu gebeurde het dat het goed was in de binnenplaats van het paleis van een koning en op mooie dagen, wanneer de zon scheen warm, de jongste dochter van de koning soms kwam er om zichzelf te vermaken door het werpen van een gouden bal hoog in de lucht en het vangen van het als het viel .

De arme kikker zag haar in de zonneschijn naar de kou rennen. Ik dacht dat ze de mooiste prinses was die ik ooit had gezien.

Op een dag gooide de prinses de bal zo hoog toen ze haar hand uitstrekte om de bal te vangen. De bal stuiterde op de stenen en viel met een plons in het water. Ze rende naar de rand van de put en keek naar beneden. Maar de gouden bal was ver weg gezonken, ver uit het zicht.

Slechts een klein belletje liet haar zien waar het was verdwenen. Ze begon bitter te huilen. De kikker stak zijn hoofd uit het water.

"Huil niet, prinses!" Ik zei

"Wat geef je mij als ik breng je bal uit de bodem van de put?"

"Oh, ik zal je alles wat ik heb te geven," antwoordde de prinses. "Mijn mooie parels, mijn diamanten-even mijn kroon. alleen breng mijn bal terug naar me! "

" ik wil niet dat je parels of uw diamanten of je kruin, "zei de kikker." Maar als je zullen beloven om me houdt, en laat me eten uit je plaat en drinken uit uw kopje en slapen op je bed , zal ik je bal veilig terug te brengen naar je. "

en de prinses beloofd Want zij zeide bij zichzelf: "Wat een domme kikker! Alsof ik ooit zou kunnen krijgen uit de put en loop de hele weg naar het paleis, ik zal me nooit vinden."

De kikker duif naar de bodem van de put en op dit moment kwam de gouden bal in zijn mond. De prinses had hem niet eerder weggerukt dan dat ze haar belofte was vergeten en rende met vreugde van het paleis terug naar het paleis.

Toen ze de volgende dag bij het diner zat met de koning en zijn hovelingen, zakte er iets op de grote trap - klap flap, flip flap! En een stem zei:

"Uit de diepe en bemoste put, kleine prinses, waar ik woon, Toen je huilde van verdriet en pijn, heb ik je gouden bal weer gebracht." De prinses liet haar lepel vallen met een gekletter op haar bord, want ze wist dat het de kikker was die haar belofte had komen opeisen.

"Wat is er aan de hand, dochter?" vroeg de koning.

"Er klopt iemand aan de deur en je roze wangen zijn vrij bleek."

Engelse verhalen voor kinderen

Toen moest de prinses tegen haar vader zeggen dat het de dag ervoor was gebeurd liet haar gouden bal in de put vallen, en hoe de kikker hem voor haar had grootgebracht en van de beloften die ze hem had gegeven. De koning fronste en zei: "Mensen die beloften doen, moeten ze houden. Open de deur en laat de kikker binnenkomen." De prinses opende de deur met veel tegenzin en de arme kikker sprong de kamer binnen, omhoog kijkend in haar gezicht met zijn lelijke kleine ogen.

"Breng me naast je," riep hij, "dat ik van je bord mag eten en uit je beker drinken." De prinses deed wat hij haar vroeg en was verplicht haar diner met de kikker af te maken naast haar, want de koning zat erbij om te zien dat ze haar belofte nakwam.

Toen ze klaar waren, zei de kikker:

"Ik heb genoeg te eten gehad." Nu ben ik moe. Neem me mee en leg me op je kussen zodat ik ga slapen.

de prinses begon te huilen. Het was zo vreselijk om te denken dat een lelijke kikker, koud en vochtig van de bron, in haar mooie witte bed zou moeten slapen. Maar haar vader fronste opnieuw en zei: "Mensen die beloften doen, moeten ze houden." Hij gaf je je gouden bal terug en je moet doen wat hij vraagt. "Dus de prinses pakte de kikker op tussen haar duim en vinger, hem niet meer aanraken dan dat ze kon helpen, en droeg hem naar boven en legde hem op het kussen op haar bed. Er is de hele nacht geslapen. Zodra het licht was, sprong ik op, sprong naar beneden en ging het paleis uit.

"Nu", dacht de prinses, "ik ben gegaan en ik zal hem niet meer lastig vallen".

Maar ze vergiste zich, want toen ze terugkwam, hoorde ze op de deur van haar slaapkamer tikken. Toen ze hem opendeed, kwam de kikker binnen en sliep op haar kussen, net voordat de ochtend brak.

De derde nacht deed hij hetzelfde. Maar toen de prinses de volgende ochtend wakker werd, was ze verbaasd om te zien, in plaats van de kikker, tot knappe prins

die aan het hoofdeinde van haar bed stond.

Hij staarde haar aan met de mooiste ogen die ooit werden gezien. Hij vertelde haar dat hij betoverd was door een boze fee, die hem had veranderd in de vorm van een kikker, waarin hij moest blijven totdat

een prinses hem drie nachten op haar bed liet slapen

.

"Jij," zei de prins, "heb deze wrede vloek verbroken en nu heb ik niets te wensen, maar je moet naar mijn vaders koninkrijk gaan, waar ik met je zal trouwen en van je zal houden zolang je leeft ."

De prinses nam hem mee naar haar vader en ik gaf zijn toestemming voor hen om te trouwen. Als Ze spraken een prachtig rijtuig met acht mooie paarden versierd met pluimen van veren en gouden harnas. Achter reed dienaar van de prins , die had beweende de pech van Zijn geliefde meester zo lang en zo bitter dat zijn hart bijna barsten. en al uiteengezet vol vreugde voor het koninkrijk van de prins. Er kwamen ze veilig en leefde nog lang en gelukkig. END

Als je het leuk vond, zijn hier nog veel meer verhalen in het Engels voor kinderen.