Tweetalig onderwijs voor kinderen

Om te leren, tweede taal Het is het doel van veel ouders om hun kinderen tweetalig te onderwijzen. Denken en spreken in twee talen is gemakkelijker als je beide talen al van kinds af aan leert. Om dit te bereiken, is het essentieel dat kinderen het vertaalpunt verwijderen en direct kunnen denken in de taal waarin zij spreken.

Om te leren, tweede taal Het is het doel van veel ouders om hun kinderen tweetalig te onderwijzen. Denken en spreken in twee talen is gemakkelijker als je beide talen al van kinds af aan leert. Om dit te bereiken, is het essentieel dat kinderen het vertaalpunt verwijderen en direct kunnen denken in de taal waarin zij spreken.

Hoe is tweetalig onderwijs voor kinderen

Elvira López , Director of Communications BRAINS College, verduidelijkt de meest voorkomende vragen die ouders hebben over de Tweetalig onderwijs voor kinderen en de voordelen ervan.

Wat is tweetaligheid? , Wat zijn hun voordelen in de opvoeding van kinderen?

De Spaanse Koninklijke Academie definieert het concept van tweetaligheid als: "gewoonlijk gebruik van twee talen in dezelfde regio of door dezelfde persoon".

Dit concept is relatief abstract en helpt ouders tweetalig onderwijs, dat is het niet geen onderscheid. De equilingüismo is de mogelijkheid om te gebruiken met volledige concurrentie en geen storing in elke situatie, twee verschillende talen . Dit niveau staat voor Perfect Bilingualism (Halliday, Macintosh & Stevens).

Wat zijn de kenmerken van een tweetalige student?

The Brains school heeft een concurrentie ontwikkeld equilingüe Engels-Spaans waar studenten worden ondergedompeld in een absolute tweetaligheid. Ze leven de twee talen als één, dat wil zeggen, ze verwerven een enkel taalsysteem met twee outputkanalen: Engels en Spaans. Zo vinden we dat een tweetalige student:

- Hij denkt in het Engels of Spaans onduidelijk.

- Het komt tot uitdrukking in de taal waarin u denkt.

- Vertaalt niet .

- Beheers de eigen locutions en frases gemaakt van elke taal.

- assimilaten culturele wereldbeeld elk van de twee talen en maakt selectief gebruik op basis van hun behoeften en beslissingen.

Op welke leeftijd is het gepast om een ​​tweede taal aan kinderen te geven? Om een ​​student krijgt een equilingüe niveau, dat wil zeggen bereikt, een perfecte tweetaligheid is erg belangrijk om deze stap het leren van de moedertaal , dat wil zeggen tot 5 jaar duren.

Een jong kind leert op natuurlijke wijze, vertaalt zich niet en kan zich zonder inspanning en met de grootst mogelijke natuurlijkheid woorden en fonemen eigen maken zonder grote inspanningen. Het is van vitaal belang dat u op deze leeftijden wordt blootgesteld aan een uitspraak van een native teacher, aangezien u een taal leert te leren door deze te imiteren. Wat moet de strategie zijn van ouders die verschillende talen spreken om het kind niet te verwarren?

In deze gevallen het kind identificeert de taal beller en consequent te reageren in de taal van je ouders met alle nature . De sleutel is natuurlijkheid. Als op een bepaald moment

het kind talen mixt, mogen ouders hem niet uitschelden, maar moet het kind opmerken dat er verschillende manieren zijn om hetzelfde te zeggen. Bijvoorbeeld, als je zoon bij de supermarkt zegt: "Mama, ik wil melk " een perfecte antwoord zou zijn: "Nu kopen we melk, maak je geen zorgen" Op deze manier zal het kind verifiëren dat het is begrepen en de moeder heeft haar kind geleerd om het woord melk in een van de twee talen te gebruiken als normaal. Wat moet er worden gedaan als het gaat om de introductie van een tweede taal in het kinderonderwijs?

Het belangrijkste bij het introduceren van een

tweede taal in de opvoeding van kinderen is het controleren en voorkomen van de oprichting van een vertaalpunt. Bovendien is het handig dat het kind systematisch en zo lang mogelijk wordt blootgesteld aan de nieuwe taal. Om deze stappen te volgen, stelt de Brains School de jongste studenten gedurende 100% van hun schooldag in het Engels voor en worden ze altijd bijgewoond door twee gekwalificeerde leraren: een moedertaalspreker en een tweetalige leraar. Als het kind bij ouders woont die verschillende talen spreken, welk advies zou u hen dan geven om een ​​school voor hun kind te kiezen?

Als de kinderen in een tweetalige omgeving wonen, , ongeacht de taal die thuis wordt gesproken, de beste optie zou zijn om een ​​ Tweetalige School te kiezen en heeft een geweldige faciliteit op te nemen ontwikkeld en om een ​​andere taal te leren of om de moedertaal te versterken. Het is een groot voordeel waar ouders gebruik van moeten maken, omdat het een toegevoegde waarde voor het kind is. Wat kan worden gedaan om ervoor te zorgen dat tweetaligheid de ontwikkeling van de toespraak van een jong kind niet vertraagt?

De beste manier om spraak ontwikkeling van het kind vertraging te voorkomen, is dat er een d iferenciación mensen , die in elke taal om hem te spreken. Zoals gezegd, het kind identificeert de taal met de speaker, dus het is zeer gemakkelijk te veranderen als de spreker idiomatische opnemen ofwel uw leraar of ouders. Het is belangrijk dat er een differentiatie van mensen en talen: als je aan de moeder in het Spaans die altijd in die taal te blijven spreken, en als de vader spreekt Engels dat de communicatie tussen hen wordt gehandhaafd in deze taal. Hoe wordt het onderwijs gedaan en wat kan worden verwacht van een tweetalige school?

De organisatie van het lesgeven in een tweetalige school zoals de Brains School is geprogrammeerd door gebruik te maken van de capaciteiten van kinderen in elk tijdperk en hun communicatieve vaardigheden. Kinderen tot 6 jaar oud volgen een Brits model met een blootstelling aan het Engels in 100 procent van de dag. Op deze manier wordt het natuurlijke vermogen gebruikt om de moedertaal te leren om een ​​tweede taal te verwerven. Met de passage naar de basisschool is het belangrijk om

de onderwerpen te verdelen in het Engels en Spaans door te benadrukken dat het leren van een tweede taal niet ten koste gaat van de kwaliteit van het leren of de hoeveelheid globale inhoud te verwerven. Een ouder mag van zijn kind verwachten dat het tweetalig is wanneer hij afstudeert en zijn of haar studie in Spanje of in het buitenland kan voortzetten. Een tweetalige school moet de mogelijkheid garanderen dat zijn studenten een internationale projectie hebben. Hoe kunnen ouders thuis het leren van een tweede taal bij kinderen aanmoedigen?

Het is belangrijk om onderscheid te maken tussen ouders die die tweede taal beheersen en mensen die dat niet doen. Als de vader niet perfect is met de taal of als de uitspraak niet adequaat is, is het beter om uw kind audiovisuele programma's te bieden waarmee het kind in die taal kan binnenkomen en navigeren. De vader zal zijn zoon

emotionele steun en een vervolg op het leren kunnen geven, maar het zal contraproductief zijn om het voortouw te nemen als hij niet tweetalig is. Als de vader de taal vloeiend spreekt, is het net zo eenvoudig als hem in die taal spreken en speelse activiteiten ontwikkelen die hem tijdens het spelen leren.